Giants in Teutonic Religion

 

By Gary G. Stanfield, 30 December 2000

Last revised 29 March 2003.

 

Published in the Spring of 2001:   “Giants in Teutonic Religion.” The Rune, 11 (Spring): 32-37.

                                                                       

 

Summary: In Teutonic Pagan religion, there are different levels of functioning associated with giants as opposed to deities. The difference is that deities are much more conscious of the long run than are giants. Norse and English giants show the same general tendency to be unaware of the long run. For both Norse and English, giants tend to be hostile, but are not always so. The similarities and differences between the two Nordic systems imply distinct branches of Teutonic religion.

 

 


 


The present article has four major parts. First is a discussion of methodology. Second is a description of each type of giant in the Norse system and how they were regarded. Third is a description of giants in the English system. The last section presents conclusions.

 

Method and Context

The method used here is rooted in Jacob Grimm’s approach (Stallybrass, 1966). Modern philo­logy on the whole owes a lot to Jacob Grimm, although our scholarship had advanced since his day. Grimm was an etymologist, and etymology was the main thrust of his study of religion. His etymo­logical work started with the premise that we can infer a non-observed language or dialect (such as Indo-European) based on existing languages and dialects. Therefore, by analo­gous inference we can reconstruct ancient religion based on observed super­stitions, folk tales, myths, and other data to infer some of the native Pagan religious systems of Europe.

 

The present study focuses primarily on non­etymologi­cal data. Jacob Grimm was also an advocate of the folk tale in addi­tion to etymological clues to religion. He emphasized that folk tales are our only source of knowledge of the Wild Hunt, and of Holda, Berchta, and Fricka. Modern scholars also like to use place names, verse, charms, legal documents, and archeo­logical evidence.

 

It is logical to start with Norse religion and then ask if other branches of Germanic Paganism deviated from the Norse model. Mr. Grimm contended that contended that just as Norse language is younger and purer than Modern German, so also Norse mythology that has sur­vived is purer than surviving Germanic non-Norse reli­gious lore. Most modern scholars would concur that the data on Norse religion give a more complete picture of Pagan religions and show a more Pagan society than do data from other Germanic societies.

 

This approach does not produce a single model of Teu­ton­ic religion. Jacob Grimm pointed out that just as Germanic languages show much variety in dialect from one district or region to another, so Germanic religion must have shown much variety from one district or region to another. For example, consider the sibling deities Frey and Freya. In Old High German, there is a feminine noun frouwa, in Gothic there is the masculine frauja (lord), and in Old Saxon froho or fro, “so that the Goths and Saxons seem to have preferred the god, High Germans the goddess; in the North both Freyr and Freyja are honored alike” (Stallybrass, 1966). Another example: Holda was a regional deity known outside of Scandinavia. However, Norse lore of Frigga can be used to put Holda in a context and contri­bute to understanding of Her (Gundarsson, 1993a: 47-50).

 

Types of Norse Giants

There are five types of giant in the Old Norse language. In predominately Pagan times there were the þurs, jötunn, gýgr, and norn. During predominately Christian times there were also the risi and troll. Motz (1987) and Gundarsson et al (1993a) say that the Norse of ancient times used their words for giant “fairly interchangeably”. However, the cate­gories do show some distinctions.

 

Þurs

Regarding these wights, there is a high level of agreement. Þursar are enemies of the deities and relatively unintelligent. Cleasby, Vigfusson, and Craigie (Cleasby et al, 1957) tell us that in the surviv­ing Old Norse literature, “þurs” refers to a being notable for surliness and stupidity. They also empha­size that Thor is the mortal enemy of þursar. Zoëga (1910) emphasizes the enmity between þursar and deities when he tell us that Thor is called “þursa rað­bani” — killer of giants. More recent scholars go beyond the dictionaries. Using mythic sources, Thors­son (1987: 176, 188-189) tells us that a þurs is a wight of great age, but marked by stupidity and by hostility toward deities, at least toward Asgardian deities. Gun­dars­son (1993a: 116-117) agrees with Thorsson, add­ing that þursar are “elemental” wights, such as cliff-giants or rime-giants. (Rime is an opaque coating of granular ice).

 

Jötunn

The jötunn vary greatly in more than one dimension. In the surviving Old Norse literature, “jötunn” is used both as a term for a specific type of giant and as a generic label for the whole species (Motz, 1987). As a specific type of giant, the jötunar partially overlap deities’ jurisdictions ― but not their functions.

 

Despite the variety among jotunar, none of them was quite as good as a deity -- in any sense of “good”. The difference in mental level means that deities can be our friends, but jötunar are at best useful allies and at worst simply ogres. This is supported by the very low esteem for giants in surviving Old Norse literature. For exam­ple, in Skáldskaparmál Snorri tells that men may be referred to with names of gods as praise, but that use of jötunn names implies insult (Faulkes, 1987: 94; Kaske, 1967).

 

Jötnar Compared to Deities

The categories of jötunn and deity are quite dis­tinct despite the overlaps in jurisdiction and intellectual capacity. Vafþrunismal (Strophe 16) tells us that the realms of deities and jötnar are separated by a river that never freezes, and therefore never provides a broad bridge to allow free intercourse (Lar­rington, 1996: 42; Thorsson, 1993: 22, 23). This symbolizes the fact that although deities and giants may interact and their jurisdictions overlap, the differences in function are very significant.

Overall Character of Jötnar

Jötunar vary greatly in mental functioning. Ymir, who never attained the slightest level of awareness, was a jötunn. On the other hand, in the mythic poem Vaf­þruð­­nis­mál, Vafþruðnir lost his quiz game against Oðin only because Oðin was able to ask the jötunn for one of His own secrets. Some Jötnar learn but do not creatively adapt. Gundarsson et al tell us that jötnar are able to breed with Asgardian deities and to function on the Æsir’s level as regards “wisdom”. Gundarsson et al mean “knowledge”. The present author has found no legend of jötunn breeding with humans. (See Cleasby et al, 1957; Gundarsson et al , 1993a; Hodge, 1998; Larrington, 1996: 3-60; Thorsson, 1987)

 

Jötunar are sometimes said to vary greatly in physical size, but the variation can be exaggerated. Jötunar are various sizes of gigan­tic. Thorsson (1987) tells us that a jötunn might be as small as a beetle or as “vast as the worlds”. Nowhere in the sagas nor Eddas is a giant described as tiny. Nor is any giant as vast as all or any of the worlds. We can be sure that Ymir’s skull was magically enlarged to form the sky, for if Ymir’s skull were large enough to form the sky when Ymir lived, it would have been far out of pro­portion to the amount of Ymir’s blood (the sea), his flesh (soil), his hair (trees), his bones (barren hills or rocks) or his brains (the clouds). (See Hollander, 1962: 46; Young, 1954: 35-36). It is prob­ably an message of Teutonic reli­gion that no wight is a big as all reality or is a major chunk of physical reality. Gundarsson adds that jötnar are skilled in magic (Gundarsson, 1993a).

 

Thors­son (1987) also us that some jötnar side with the Æsir and some with the Þurses. For example, in Hym­skviða (Hymir’s Poem) the jötunn Ægir brews ale (al­beit reluc­tantly) for the deities, but the jötunn Hymir is an enemy from whom a couple of the gods steal a cauldron.

 

Gýgr

This word appears in Hymskviða (strophe 14), where it clearly refers to a giantess. It also appears in Hel Reið Bryn­hildar (Brynhild’s Ride to Hel), where the giantess in question is “ór steini” (from the rock ― she is a rock giantess).  The giantess in Hel Reið Brynhildar has enough dialog with Brynhild that we discern the gian­tess’ mental character. She is quite knowing but not perceptive, for she has knowledge of Brynhild’s life, but has not gotten the whole story or has not gotten it straight. The implication is that a gýgiar might have empirical, extra-sensory, or otherwise unusual knowl­edge. Neverthe­less, such a being is not a good source of information.

 

These wights are also always associated with hostility toward char­acters we regard as sympathetic. For exam­ple, in Hel Reið Brynhildar the giantess is definitely hostile toward the heroine.  In Voluspá a “gýgiar hirðir” (giantess’ herds­man) is happy that giants are assaulting Asgarð during Ragna­rok. (See Neckel, 1936a; Larrington, 1996).

 

Norn

Norns appear to be metaphors for the production of circum­stances that defy empirical explanation and moral justifica­tion. Norns are the most powerful of wights but uniformly unaware of themselves or what they are doing.

 

The three norns of Asgarð originate among the Þursar, but norns are a type of giant unto themselves. Unlike Þursar, norns are not inherently friendly nor hostile. Instead, norns are too unaware to be friendly or hostile. In Miðgarð, the lesser norns attached to indi­vidual humans might be more or less beneficial in nature, but their tenden­cies also do not result from con­scious decision making (Young, 1954, Stanfield, 2000e).

 

Norns have nothing to say. In the high myths, folk tales, and sagas no one ever asks the norns for advice about the past nor the future. This is despite stories in which female wights are asked for accounts of the past, present, or future.

 

However, norns produce circumstances within which both people and deities must operate. The myths and sagas are clear that deities and people cannot alter, predict, nor explain nornic circumstances. One must have inner strength to emotionally withstand such situations and resourcefulness to handle them.

 

Risi

While it is possi­ble that the word “risi” does not origin­ate in Pagan times, it is certainly not Chris­tian. Regard­ing risar, there is great disagreement. What is clear is that risar are a lower form of wight than are deities, and that risi mental functioning is not impres­sive.

 

The most important Pagan authors seem to have taken slightly different views, but agree that risar are friends of Mankind. Thorsson (1987) says that risar are very large, friendly to humans, physically beautiful, and pleasant company for deities. He adds that they inter­marry with humans and bear their children. Kvel­dulf Gundar­sson (1993a) says that risar are mountain giants, inherently unintelligent, and that they may occasionally be helpful to humans.

 

However, in the Prose Edda, we are told that when the Æsir recognized that the wight who helped them fortify Asgard was a mountain giant, they felt not compelled to keep their promises of wages. They had the laborer killed instead. Elsewhere in the Prose Edda, Thor is called a trouble-worsener of moun­tain giants, which definitely implies animosity (Faulkes, 1987: 35-36, 84).

 

The major dictionaries also disagree. Zoëga defined risi as a type of giant comparable to trolls, who are enemies of man­kind. Cleasby, Vigfusson, and Craigie failed to find “risi” anywhere in the surviving Old Norse documents. Neckel listed “risi” in his glossary to the Poetic Edda, defin­ing that word simply as Modern German “riese”. “Riese” has no more negative conno­ta­tions than does our Modern English “giant”. “Risi” is used in Modern Icelandic to mean “giant”. (See Cleas­by and Vigfus­son, 1957; Taylor, 1990; Neckel, 1936a, 1936b; Zoëga, 1910)

 

It would have been much more helpful if the prominent experts would have explained why they differ. Thors­son’s view may be based partly on evidence from Bard’s Saga, for in that story a character named Dumb was descended from rísar on his father’s side and trolls on his mother’s side, and was good-looking, helpful to humans, and able to breed with women. (See S. Ander­son, 1997a; Bjarnasson, 2000; Motz, 1987). However, the story does not say that Dumb was a risi. In Nordic religion, giant parentage does not a giant make. For example, some of the deities are of giant parentage.

 

Lotte Motz, in an overall review of giants and trolls in Old Norse, concludes that risi “came late into Scandin­avian speech and did not denote a truly ancient spirit”. The editor of The Complete Sagas of the Icelanders agrees with Motz that the term “risi” was “coined when the old beliefs were fading”. Perhaps modern Pagan scholars are right to include “risi” as a Pagan term. New words are coined all the time in living languages, and it is possible that Pagan inno­vations occurred in times of Christian dominance without showing reac­tions to Christian­ity. Therefore, it does not matter for present purposes if this word “came late into Scandina­vian speech.” (Hreinsson et al, 1997c: 409-410; Motz, 1987).

 

Troll

The editorial team of The Complete Sagas of the Ice­landers inferred that trolls were not giants in Pagan times. Instead, they were evil spirits residing in rocks and wild areas and having small anthropomorphic bodies like those of dark elves. Thus, the trolls Lottie Motz writes of in his classic study of giants charac­terize “later medieval times”.

 

Trolls are very magical and usually hostile to mankind. In exceptional episodes, they are loyal to humans, some­times against other trolls. Good will, cleverness, and highly con­scious self-control are not charac­teristic of trolls, who are as lower animals with magi­cal skills. (See Hreinsson et al, 1997c, Kroesen, 1996; Motz, 1987).

 

The Question of Worship of Norse Giants

Despite the variety among Norse giants, they differ from deities in one critical way. Giants are never depic­ted as having a high degree of conscious self-control . They exert little or no con­scious control over short-term events, and they exert no control over the long term. It is unusual that giants do humans any good, and some of them are hostile. In contrast, deities commonly exert con­scious control and can be asked to favor people.

 

Sun and Moon

In the Gylfanning, we are told that Mani (Moon), who was ap­parently a human son, was exiled to the sky because his father mar­ried his sister Sól (Sun) to Glen. Moon now “gov­erns the jour­neying of the moon and also its waxing and wan­ing” (Young, 1954: 38, 61). This penal chore would be pretty menial, since the moon is ex­tremely predic­table in its actions. Al­though the Prose Edda does not explicitly indicate that Moon is a giant, the inference seems quite clear. Moon is accom­panied by Bil and Hjuki, who are children, but “Sól and Bil are reckoned among the goddes­ses.” Per­haps the god­dess Bil has functions appro­priate to her mobile locus in the sky, such as helping small children to sleep when they are afraid. Sól’s divine status sim­ply con­tradicts my theory, for her duty is to drive the vehicle of the sun, and this is simi­lar to Mani’s tedious and highly repetitive job. However, most bodies of religious literature have at least minor inconsis­tencies. This matter is alluded to in the sub-section “Con­scious and Active Control”

 Conscious and Active Control

One way that giants are associated with natural forces or events is by “personi­fying” such forces or events, while dei­ties control or mitigate. Examples of this can be found in the Eddas. For example, the giant Logi is wildfire but the god Njörð stills fire. Another example: the giant Elli is old age, but the god of health and strength (Þórr) slows down its onset (See Gundarsson, 1993a; Karlsdóttir et al, 1993;Young, 1954: 51, 77, 78).

 

Another function of giants is to automat­ically cause. Thus, Vindlóni (Wind-Cool) is the (automatic) father of winter, but several deities could be called upon to mitigate weather for human benefit. A giant called Svásuð (Agreeable) is the father of summer, which comes relent­lessly year after year. In the OERP Book, Stanfield (2000a) argues that Night and Day are giants. (See also the sidebar, “Sun and Moon”).

 

Even when stand­ing outside natural forces and not acting as auto­ma­tons, giants show a remarkable lack of conscious­ness. For example, the Norns of Asgarð create circumstances for divinities and others with­out the slightest idea of what they have done, are doing, or will do. In contrast, the gods and god­des­ses of Asgarð consciously adapt, respond, argue, discuss, plan, and review. (See Young, 1954; Larring­ton, 1996; Stanfield, 2000e; Turville-Petre, 1964).

 

Alleged Exceptions -- Skaði and Mímir

Giants were not objects of cults. This issue is impor­tant because if giants were the objects of cults and were given sacrifices, then con­scious favorable inter­ven­tion in long- or short-term would be implied. Some scholars contend that two giants were worship­ped. The “giants” in question are Skaði and Mímir. (See Gundarsson, 1993; Gundarsson et al, 1993a; Karls­dóttir et al, 1993; Stead, 1994; see also the side­bar, “Sacrifices in Sagas”).

 

Skaði

Place-name evidence implies that Skaði was worship­ped in several places in Scandinavia. However, Skaði was not a giant.

 

Snorri repeatedly labels Skaði as a god­dess, de­spite Her residence of origin in Þrymheim and Her giant parentage. The Teutonic Pagans did not classify wights strict­ly on the basis of ances­try. Many of Asgarð’s deities have jötunn ancestry.  It is how a wight acts that makes the differ­ence be­tween giant and deity in Teutonic Pagan­ism. (See Faulkes, 1987: 24, 75; Larrington, 1996: 270; Turville-Petre, 1964; Young, 1954: 51-52).

 

 One clue to Skaði’s status as a goddess is the treat­ment she receives in the story of Thiazi in the Skáld­skaparmál (Young, 1954: 97-100). That is, her treat­ment by the deities is respectful, she is allowed to join the community of deities, and we are subtly invited to sympathize with her.

 

Skaði is a god­dess of bow and arrow use, skiing, snowshoes, and hunting. She is a loyal daughter and the only warrior female in the pantheon.

 

Mimr

“Mímir” refers to at least two distinct mythic beings, one a giant and one a god. In the days before surnames and mid­dle names, Euro­peans had to accept that as a matter of course different people would have the same name. By analogy, they would have tolerated very different mythic wights (or objects) having the same name much more easily than do modern persons.

 

Several schol­ars opine that the same Mímr who was sent to the Vanir as a hostage from Asgard was a giant. This is rather un­likely. Certain­ly, a giant would not have been a credible hostage sent to the Vanir. There­fore mention of Mímir as a giant’s name in Skaldskap­ar­mal raises the possi­bility of two quite different wights under the same name (Faul­kes, 1987: 84, 155). It is also possible that Mímir the god was trans­formed from a giant in some shaman­ic or puberty myth now lost.

 

Sacrifices in Sagas

Motz (1987) claims that in Jomsvikings Saga, Earl Harald sacrifices to a giant, but Hollan­der says the “giant” is Harald’s “patron goddess”. In Chap­ter 4 of Bardar Saga Snælfellsáss, a group of men sacrifice “for good luck” at a place later called “Troll Church” (S. An­derson, 1997a), so they prob­ably did sacrifice to trolls, unless the place had been tendentiously renamed by Christians. Kroe­­sen (1996) infers that people sacri­ficed to giants to get them to leave hu­mans alone, but not to wor­ship nor ask for posi­tive deeds. This matter is referred to in the sub­sec­tion “Alleged Ex­cep­tions – Skaði and Mímir”.

 Snorri specifically lists “Mímir” his discussion of am­big­uous words. Furthermore, other mythic names were duplicated. Examples follow. Ðekk (Known) is the name of a dwarf listed in strophe 12 of Voluspá and one of the names of Oðin listed in strophe 46 of Grim­nis­mál. Draupnir is a both a wight (soil-dwelling dwarf) and Oðin’s magic gold ring. Faulkes’ index of names in the Prose Edda indicates other examples of duplicated names, including Atli, Bragi, and Dag. (See Faulkes, 1987:17, 50 155, 229-259; Hollander, 1962).

 

The Question of Fífl

Old Norse “fífl” refers to a fool, clown, or boor. The Old Norse word also refers to giants in the expression “fífl megir” (fools’ sons) in a strophe of Voluspá, where it implies the witlessness of the giants who attack Asgarð in Ragna­rok. However, this does not necessarily mean that a fífl is a giant. Dronke renders “fífls” as “giants’” and Neckel renders it as “mon­sters’” in disagreement with Cleasby et al. However Dronke and Neckel seem to be interpreting only in terms of context in Voluspa, while Cleasby et al seem to be using a wider range of evi­dence. (See Cleasby et al, 1957; Hollander, 1964: 10, strophe #50; Neckel, 1936a and 1936b; Zöega, 1910).

 

Types of English Giants

Early medieval Anglo-Saxons used seven terms to refer to “giant”: ent, eoten, gigant, þyrs, the one-of-a-kind Metod, fífel and nicoras. As is the case with the Norse, none of the English giants is a wight who might have been worshipped or prayed to for positive deeds. As is the case with the Norse, the English giants are not all hostile. And in the English system, giants have lower levels of mental functioning than do deities or people.

 

Ent

Definition

The dictionaries of Old English simply define “ent” (nominative plural entas) as “giant”, but the data they cite give a fuller picture. Entas call our attention to a distinction be­tween technical progress and building for the future. They symbolize beings who were very efficacious but who left no intellectual nor moral legacy. (See Bos­worth and Toller, 1898; 1921; Hall, 1960; Healy et al, 1996).

 

An ent was a large, physi­cally strong, and skillful being of ancient times. Entas were creative and capable of doing things beyond known human capacities, but they were not magicians. Entas were not destructive – just the opposite. They were associated with stone works and other impressive physical products. Entas were vaguely human-like, but not necessarily beautiful, ugly, nor somewhere in between. In every use of “ent” but one, the ent or entas written of passed away long before the story occurs. The one exception is the reference to Goliath (discussed below).

 

Examples

“Enta geweorc” is a stock phrase, found frequently in Old English poetry to describe stone works which the early med­ieval Anglo-Saxons did not know how to build. An illustrative example is in The Ruin. As the narrator views an ancient Roman city, he or she re­flects that it was once filled with human lives and joys, tragedies and treasures, sounds and emotions. The city that once stood so usefully is “enta geweorc” (giants’ work). In Maxims II, Lines 2-4, among the truths-by-definition listed is this: “Cities are...skillful enta geweorc....”. These wights were also builders of dykes and mounds (Bosworth and Toller, 1898; Mitchell and Robinson, 1992: 253; Owen, 1985; Rodrigues, 1993).

 

So this is an ethically neutral category of wight. Some, but not everything the entas made was beneficial to man­kind. For example, in Lines 2715-2719 of Alexan­der’s (1995) edition of Beowulf, the underground hall where the evil dragon resided is called “enta geweorc”.

 

These wights might have been ethically neutral, but they were not menacing. The only association of “ent” with combat is in Lines 2976-2981 of Alexander’s (1995) edition of Beowulf, where a thegn attacks swing­ing an “eotenisc” sword and wearing an “entisc­ne helm” (ent-ish helmet). The contrast between the sword as an offensive weapon and the helmet as defensive armor is significant. Entas did not make offensive weapons.

 

Translations from Other Ancient Literature

Parallels recognized by native speakers of Old English help to reveal the meaning of “ent”, although these parallels were probably not exact. In cases where the early medieval Anglo-Saxons were trying to find a word to refer to beings in another culture’s mythology or folklore, the translators were probably trying to find as close a corre­spondence as possible.

 

“Ent” was used to translate “Cyclops”, the builders of an­cient, ruined cities. For awhile after the fall of My­cen­aean and Minoan civilizations, the inhabitants of Greece did not see how people could build those large stone halls, city walls, bridges, and paved roads. Cy­clops were said to have built those things and to have had talents as smiths. The catch is that Cyclops have a menacing aspect as characters in The Odyssey and as relatives of titans, enemies of the Greek deities. Also the Cyclops gave Zeus the thunderbolt as an offensive weapon, and entas did not “geweorc” offen­sive wea­pons. (See Barr, 1961: 27-28, 31; Durant, 1939; Graves, 1960: 31-33, 37, 40, 83, 122, 151, 238, 241-242; Healey et al, 1996; Lévêque, 1964: 46; Rees, 1991).

 

Like the uses of “ent” to refer to Greek beings, referen­ces to Old Testament characters show approxi­mation as opposed to exact translation. In Genesis, Chapter 6 Verse 4, ent was used to translate “Nephalim”, beings of great size and strength, long-gone “men of renown”. Nephalim were descended from “sons of heaven” and human women. Schol­ars speculate that the Nephalim were supposed to have constructed megalithic struc­tures in Palestine that seemed to the ancient Jews as beyond known human capability. In Genesis, Chapter 10 Verses 8-13, Nimrod was “the first potentate” and a builder of cities. Wulfstan used the focal word in his version of Palestinian history: “Nimrod and the entas made the wonderful tower.” In 1 Samuel, Chapter 17, Goliath is presented as a Philistine, born in the Phili­stine’s capitol city where he grew to be a very large man. Goliath was characterized as an ent in the Old English translation. (See Barker et al, 1985; Bosworth and Toller, 1898; 1921; Catholic Church, 1987).

 

The semi­divine origin of the Nephalim and the une­quivo­cally human origin of Goliath differ from the non­translating use of “ent”, where we do not see any origin of entas. Also untypical is that Goliath is spoken of as alive and that he is an enemy of human protag­onists while he is an ally of human villains. In native Old English literature, Entas do not take sides for or against humans.

 

These transla­tion uses of “ent” tend to support what we see in non-translation uses. “Ent” in translations refers to very high-level capacity for mundane achievement. This achievement is based on high levels of muscle or tech­ni­cal skill, but is not magic. In translation uses, entas do not consciously leave a moral or intellectual legacy for future generations of any wight.

 

Eoten

“Eoten” denotes a metaphor for an ancient and tragic tendency. This word was used in poetry only. The dictionaries define eoten unequivocally as a villain: a giant, mon­ster, ogre, or enemy. Every use of the focal term that the present author found and every derivation or com­pound word implies an enemy of mankind. A typical example of an eoten is Grendel. (See Hall, 1960; Bos­worth and Toller, 1898; 1921; Healey et al, 1996).

 

An interesting use of the focal concept is in the poetic stock phrase “eald-sweard eotenisc”. An example is in Lines 2977-2980 of Alexander’s (1995) edition of Beo­wulf, where a soldier moves to rescue a fallen comrade: “Where his brother lay, Higelac’s thegn with broad sword made his old-sword eoten-ish and his ent-ish helmet break through the shield wall.” The action is taken by a sympa­thetic character, but the reference is to the regrettable and ancient tragedy of warfare as a practically universal human institution.

 

There are two instances of “eoten” in Beowulf which some scholars have interpreted as “Jute”. However, Kaske (1967) has made a convincing case that the Jutes never appear in Beowulf, and that the uses in question refer to Frisians in a pejorative sense. Kaske points out that this parallels use of “jötunn” and names of specific jötunar in Old Norse.

 

There is not an Old English word that is a synonym of “jötunn”. A misconception which is implied by some modern literature is that “etin” is a Modern English word deriv­ed from eoten and meaning the same as “jötunn”. The word “etin” became obsolete a few centuries ago and seems to have been revived with a revised meaning late in the Twen­tieth Century. Al­though the Oxford English Dictionary defines “etin” simply as “giant”, the examples given from the years 1205-1611 show an unequivocally negative con­cept — in line with the idea of eoten and out of line with jötunn (Oxford University Press, 1933).

 

Gigant

This is also a hostile being. Hall (1960) and Bosworth-Toller (1898; 1921) define this word simply as “giant”. However, the examples they cite show no pleasant connotations, and the word shows up in Lines 111-113 in Beowulf in a list of monsters hostile to people (Alex­ander, 1995). In the surviv­ing literature, they are remark­able neither for stupidity nor for cunning.

 

Þyrs

 This Old English dictionaries define this word as (A) “giant, demon” or (B) “enchanter, sorcerer, wizard”. Any giant þyrs would have been hos­tile to people. The magician þyrs might or might not have been hostile. There is no implica­tion of stupidity nor of shrewd planning on the part of any þyrs.

 

“Þyrs” is a cognate of “þurs” in Old Norse. However, these cognate words do not carry the same meaning. Compli­cating things further, “þurs” in Old English has practic­ally the opposite referent of the identical word in Old Norse, since “þurs” in Old English is the pos­ses­sive of Thor’s name.

 

Þyrs as Human Magician

Let us first consider the definition of þyrs as “enchan­ter, sorcerer”. In a minor codex, the focal word is used to trans­late a Latin word referring to wizards, sorcer­ers, or magi­cians. In turn, the expressions translated refer to an ethnic stereotype of the Marsi, an ancient people of South Central Italy. It is not clear whether the stereotype is negative or positive. Þyrs in this sense occurs only when paired with “snake charmer”. It is possible that a snake charmer would have been viewed as either a menace or a great benefit to others ― or perhaps as both. Of course the scale of the Marsi is human rather than gigantic (Bosworth and Toller, 1898; Glare, 1976).

 

Þyrs as Giant

This more common usage of þyrs presents a nasty image. For example, in Beowulf, Grendel is a þyrs as well as an eoten (Alexander, 1995: see line 426 regard­ing “þyrs” and 761 regarding “eoten”). But þyrs also was used to denote “Cyclops” — as we have seen above, Cyclops were not necessarily evil. The focal word was also used to translate the Latin “colossi” (denoting a larger-than-life statue).

 

From the strictly native use in Beowulf and Maxims II, we see that a þyrs would have been a water-loving wight. These giants would not necessarily have resided inside a body of water, but would have prefer­red to lurk near water. Place names also provide clues. Owen claims to have found three places named after þyrs. (1) It is possible that Thurs­ford was named after Thor and that the name alludes to his inability to walk across Bifrost. (2) On the other hand, Tus­mere (þyrs-mere) strongly sug­gests a giant’s habitat. (3) Owen says that Thirs­queche means “þyrs thicket”, and this would indicate a difficult place to enter or navigate (perhaps on dry land, perhaps in a marsh). (See Owen, 1985; Rod­rigues, 1993: Lines 43-44; Young, 1954).

 

It would have been quite out of character for Pagan English people to have celebrated a þyrs. There is no indication of a þyrs-town, -hamlet, or –farmstead, although human home places were named for deities (such as Woden-town, Wednesbury).

 

Metod

Among English Pagans, Metod was allegory for the origins of wyrd. Metod is one-of-a-kind in the English system, and he corresponds to the all the norns in the Norse system – both those of Asgarð and those of individual persons.

 

In the OERP Book, Stanfield (2000a and e) presents the philological justification for this view of Metod. Following are the highlights of Stanfield’s argument.

 

We must first realize how the ancient English defined wyrd. The word had sev­eral meanings, as do many modern English words, but the focus here is on a “philosophically interesting” meaning.

 

There are unavoid­able circumstances in every human life that have etiologies that are not empirically ac­count­able and that cannot be justified morally. Wyrd is the power of such cir­cum­stances or the circum­stances per se. Face with wyrd, you must cope. “Wyrd” is used to translate “fatum”, but it is only an approximation, for wryd is circum­stance (or the power of certain cir­cum­stances) and not outcome. (Except that wyrd sometimes denotes death.) The concept of wyrd ac­knowl­edges that life does not have to be completely fair and does not have to always make sense. Many surviving uses of wyrd show this, including an explicit philoso­phical discussion by Alfred.

 

Like norns, Metod has supreme (but not unlimited) power. Also like the norns, Metod is ethically neutral and lacking in awareness of what he is doing or has done or will do. He is the origin of the most exciting, thril­ling, and growth-potential things that occur, but also the origin of horrible disasters. He sends us light to enjoy and danger to fear.

 

In mixed-faith literature Metod sometimes appears as an aspect of Yahweh. This would be because the syn­cre­tic religionists of the time could not deny the exis­tence of wyrd but could not allow Yahweh to be limit­ed. So they made a chimera. However, some uses of Metod do not necessarily refer to him as an aspect of any other being.

 

Some authorities translate Metod as “The Creator”, but the giant —even as an aspect of Yahweh — never appears as a creator of anything but wyrd. In mixed-faith literature, Metod appears in connection with des­perate or disastrous situations. Metod is never asso­ciated with willful mercy, compassion, nor salvation. Nor is hatred nor willful mischief attributed to him.

 

Metod is not one to ask for assistance or advice. In those desperate situations where we see Yahweh as Metod, adherents of Biblical religions often pray to Yahweh or one of His saints for assistance, salvation, wisdom, or courage. No one ever prays to Metod for anything. For example, you can see this in lines 2524b-2527a of Beowulf, where Beowulf and his opponent have to each find their own inner strength for the combat.

 

The name is another clue that Metod is not a deity. His name is “The Allotted” (acted upon) not “The Allotor” (actor), and this emphasizes that he is not consciously doing things. The name “Allotted” corresponds to the Scandinavian notion that children are allotted norns at birth. That is, Metod is the wight allotted to each per­son, and he works dif­ferent­ly for each of us. Like the Old Norse literature, the Old English literature does not say who does the allotting.

 

The mixed-faith literature implies ethical neutrality by mentioning circumstances created by Metod without indicating justifica­tion. This holds whether it is the light of day (as in strophe 24 of the Old Eng­lish Rune Poem) or the drifter’s personal woes in The Wan­derer.  Consider an appear­ance of Metod in clearly Christian literature. In lines 104-108 of The Seafarer (Mitchell and Robinson, 1994), the workings of Metod build character. The notion that all hard­ship exists to test or build our character and is necessary for that purpose is theod­icy. In these lines of the Sea­farer, we see an almost Pagan attitude in Chris­tian propa­ganda, for we are not told that hard­ship or death is moral. Instead, we are told that some learn from Metod’s challenges and some do not. In this instance, what some learn is to adhere to Yahweh. Theodicy is not offered, for these circumstances merely exist.

 

Fífel and Nicor

Fífelas and nicras are giants much like norns or Metod, but with far less power and philosophical significance. Fífelas and nicras have no dialog and no complex, human-like motivation to make them empathic. Very unlike norns and Metod, fífelas and nicras do have emotion: hatred of mankind.

 

Fífelas and nicras have other traits in common: they like water, be it a shallow marsh or a deep ocean. “Water monster” is a better translation than the diction­aries’ “sea monster”. Fífelas and nicras also live exclu­sively in wilderness. “Nicor” was used to denote “hip­po­po­tamus” and “walrus”, which are very large, water-loving animals. Although hippos are vegetarians, they are often aggressively hateful to people who venture among them.

 

Fífelas are definitely associated with giants in Beowulf, in line 104. The context shows how persons became giants and had to live in the waste regions. Another example of the use of fífel is in the poem Waldere, at the start of Part II. In that passage a hero releases an­other man from imprisonment, and to escape they must hasten through a place dominated by these monsters. The Norse/Icelandic cognate for fífel (fifl) implies enough mental func­tioning to be a fool, but the Old Norse noun does not denote a giant. (See: Bos­worth and Toller 1898; Chickering 1977; Hall, 1960; Rodrigues, 1993: 84).

 

Conclusions Regarding Lore of Giants

Similarities between the Old Norse and Old English systems imply different denominations or styles of Teutonic Paganism.

 

Similarities

In both Norse and English systems, giants are physi­cally large and have great powers of various sorts. Churlishness is their second most common charac­teristic, but true giants are not just hostile predators. Sometimes here is something about giants that invites our empathy without inviting significant sym­pathy. They may be written of as “men” or “women”, as are deities, even if the giants in question lack the slightest degree of conscious­ness. On the other hand, some giants are simply hostile monsters without personal­ities and with no profit in preying on people. They some­times side with heroes. In both systems, some types of giants have magical powers. Some, but not all giants in both systems show non-magical or magical abilities to do very constructive deeds.

 

Giants are separated from deities mainly by the giants’ lack of highly-developed consciousness and self-con­trol. Because of their lack of conscious self-control, their control of other things is not volitional. Thus, the seasons practically always appear or wyrd may be used to refer to sheer chance.

 

Some giants are never constructive, but those who are constructive never do themselves nor their kind any long-run good. Their gains are in the short run. Any true cleverness on the part of giants other than entas is in playing games or in hostile action.

 

Although Old Norse sources indicate giants who mingl­ed with the deities of Asgarð, myths tell us that in the Norse system even the deities could not bridge the gap between divine and giant cultures. Likewise in the ancient English view, most giants were quite separate from people and deities. As a result of this gap, even the most constructive and friendly of giants are eligible at best for admiration but not for worship.

 

Both Norse and English giants include a type that pro­duces a certain type of circumstance (or the power of such circumstances). The existence of norns and the Metod type of giant implies a major difference be­tween Teutonic polytheism and Abraha­mic religion. In Judaism, Christianity, and Islam an all-powerful and all-knowing deity rules alone. In Teuton­ic polytheism, no conscious wight nor combination of conscious wights knows all or has supreme power, and the deities live in communities. The power of the conscious wights is limited by a greater might which has no will.

 

Differences

None of the terms for giant in Old Norse maps exactly to a term in Old English, despite some approximations. The Old Norse þurs and Old English þyrs have similar names, and the þursar relate to gods and goddesses as þyrs relate to humans, but the Old English þyrsas were not so especially noted for stupidity as were their Old Norse kin. Jötunar and eotenas differ in that some of the jötnar are at least reluctant helpers of people’s deities, while eotenas are always hostile. In the Norse system, no type of giant was as constructive as the entas and skilled work was in the jurisdiction of dwarves (after the coming of the norns). The line between ent-kind and mankind was less distinct in the English system than was the line between jötunar and humans or deities in the Old Norse system. The norns and Metod perform practi­cally the same function, but they differ in form and number. Also, the circum­stan­ces that the norns and Metod produce are described with different metaphors.

 

 

A Caution

The Norse lore used here is primarily mythological, relating giants to deities but not to humans. The English lore is exclusively folklore, and relates giants to humans but not to deities. Therefore, if there is a philosophical contrast between high deity lore and folklore, that disjunction will be part of the contrast between the English and Norse data.

 

 

 

A previous edition of this article was originally pub­lished in the Spring of 2001: “Giants in Teutonic Religion.” The Rune, 11 (Spring): 32-37. A link to a web edition is under the heading “Other Philology” at:  “http://pages.prodigy.net/gary_s/toc.htm”.

 

References

Alexander, Michael. 1995. Beowulf. London: Penguin Books.

Barker, Kenneth, Donald Burdick, John Stek, Walter Wessel, and Ronald Youngblood, ed. 1985. NIV Study Bible. Grand Rapids, MI, USA: Zondervan Corporation.

Barr, Stringfellow. The Will of Zeus. New York: Barnes and Noble.

Bjarnasson, Saemundur, Benedikt Saemundsson, Hafdis Saemundsdottir, and Bjarni Sæmundsson. 2000. “Netútgáfan”. Available at “http://www.snerpa.is/net/”. [Visited 4 November 2000].

Bosworth, Joseph and T. N. Toller. 1898. An Anglo-Saxon Dictionary. London: Oxford University Press

Bosworth, Joseph and Toller T. N. 1921. An Anglo-Saxon Dictionary...Supplement. Lon­don: Oxford University Press.

Catholic Church. 1987. The New America Bible. Cleveland, OH, USA: World Publishing Company. (This book has over 100 individually-listed “collaborators”.)

Chickering, Howell D. 1977. Beowulf: A Dual-Language Edition. New York: Anchor Books.

Chisholm, James A. 1993. True Hearth. Bastrop, TX, USA: Runa-Raven Press.

Confraternity of Christian Doctrine. 1986. The New American Bible. Canada: World Catholic Press.

Cleasby, Richard and Gudbrand Vigfusson. 1957. An Icelandic-English Dictionary. With a supplement by Sir William Craigie. London: Oxford University Press.

Durant, Will. 1939. The Story of Civilization. Vol 2. The Life of Greece. New York: Simon and Schuster. (Copyright renewed 1966 by Will Durant).

Faulkes, Anthony, transl. 1987. Edda. By Snorri Sturluson (1220). London: Everyman.

Glare, P. G. W., ed. 1976. Oxford Latin Dictionary. London: Oxford University Press.

Graves, Robert. 1960. The Greek Myths. London: Penguin.

Gundarsson, Kveldulf. 1993a. Teutonic Religion. St. Paul, MN: Llewellyn Publications.

-----, Diana Paxson, and Lewis Stead. 1993a. “Etins, Rises, Thurses, Trolls, and Muspilli”. In Our Troth, ed. Kveldulf Gundarsson, 245-260. Seattle, WA, USA: The Ring of Troth.

Hall, J. R. Clark. 1960. A Concise Anglo-Saxon Dictionary. 4th ed., with a supplement by Herbert D. Merritt. Toronto, Canada: University of Toronto Press.

Healey, Antonette diPaolo, Joan Holland, David McDougall, Ian McDou­gall, Nancy Speirs, and Pauline Thompson. 1994. Dictionary of Old English: E. Toronto, Canada: Pontifical Institute of Mediaeval Studies.

Hollander, Lee M. 1962, transl. The Poetic Edda. Austin, Texas: University of Texas Press.

----- transl. 1964. Heimskringla: History of the Kings of Norway. Austin, Texas, USA: University of Texas Press.

Hodge, Winifred. 1998. Personal correspondence.

Houghton Mifflin Company. 1993. The American Heritage College Dictionary. Boston: Houghton Mifflin.

Hreinsson, Viðar, Robert Cook, Terry Gunnell, Keneva Kunz, and Bernard Scudder. 1997c. “Reference Section”. In The Complete Sagas of the Icelanders. Vol 5, Viðar Hreinsson, Robert Cook, Terry Gunnell, Keneva Kunz, and Bernard Scudder (ed.), 383-446. Rekyavík, Iceland: Leifur Eiríksson Publishing.

Karlsdóttir, Alice, Diana Paxson, and Laurel Olsen. 1993. “Skaði, Gerðr, Earth, and Other Etin-Brides.” In Our Troth, ed. Kveldulf Gundarsson, 206-215. Seattle, WA, USA: The Ring of Troth.

Kaske, R. E. 1967. “The Eotenas in Beowulf.” In Old English Poetry, ed. Robert P. Creed. Providence, RI, USA: Brown University Press.

Kroesen, Riti. 1996. “Ambiguities in the Relationship between Heroes and Giants”. Arkiv för Nordisk Filologi 111: 56-71.

Larrington, Carolyne. 1996. The Poetic Edda. Oxford, UK: Oxford University Press.

Lévêque, Pierre. 1964. The Greek Adventure. Transl. by Miriam Kochan (1968). Cleveland, OH, USA: World Publishing Company.

Lord, Gárman. 1998. Théodish Planning Calendar 1998. Watertown, NY, USA: Théod.

Mitchell, Bruce and Fred C. Robinson. 1994. A Guide to Old English. Fifth Edition. Oxford, UK and Cambridge, MA, USA: Blackwell.

Neckel, Gustav. 1936a. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. Vol. 1. Text. Heidelberg, Germany: Carl Winters Universitätsbuchhandlung.

Neckel, Gustav. 1936b. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. Vol. 2. Kommentierendes Glossar. Heidelberg, Germany: Carl Winters Universitätsbuchhandlung.

Motz, Lotte. 1987. “The Families of Giants.” Archiv for nordisk filologi, 102: 216-236.

Neckel, Gustav. 1936b. Edda: Die Lieder des Codex Regius nebst verwandten Denkmälern. Vol. 1. Kommentierendes Glossar. Heidelberg, Germany: Carl Winters Universitätsbuchhandlung.

Owen, Gale R. 1985. Rites and Religions of the Anglo-Saxons. London: Dorset Press.

Oxford University Press. 1933. The Oxford English Dictionary. London: Oxford University Press.

Rees, Ennis. 1991. The Odyssey of Homer. New York: Macmillan Publishing Company.

Rodrigues, Louis J. 1993. Anglo-Saxon Verse Charms, Maxims, and Heroic Legends. Pinner, Middlesex, UK: Anglo-Saxon Books.

Stallybrass, James Steven (transl). 1966. Teutonic Mythology, by Jacob Grimm (1854). New York: Dover Publications.

Stanfield, Gary G. 2000a. “Excerpts from the OERP Book: Chapters 24 and 25”. The Rune, 10 (Spring): 32-40.

------ 2000e. “Excerpts from the OERP Book: Appendix E: Wyrd”. The Rune, 11 (Winter).

------ 2001. “Giants in Teutonic Religion.” The Rune, 11 (Spring): 32-37.

Stead, Lewis. 1994. Raven Kindred Ritual Book, 3d ed. Wheaton, MD, USA: Asatru Today.

Taylor, Arnold R. 1990. Icelandic-English English-Icelandic Dictionary. New York: Hippocrene Books.

Thorsson, Edred. 1987. Runelore.  York Beach, Maine: Samuel Weiser.

----- 1992. Northern Magic. St. Paul, MN: Llewellyn.

----- 1993. Rune-Song. Austin, Texas: Runa-Raven Press.

Turville-Petre, E. O. G. 1964. Myth and Religion of the North. New York: Holt, Rinehart, and Winston.

Welch, Martin. 1992. Discovering Anglo-Saxon England. University Park, PA, USA: Pennsylvania State University Press.

Young, Jean I., transl. 1954. The Prose Edda by Snorri Sturluson (circa 1220). Berkley, California, USA: University of California Press      .

Zoëga, Geir T. A Concise Dictionary of Old Icelandic. London: Oxford University Press.